ရွင္မႆဲခရစ္ဝင္။
Matthew
၁
၁အာျဗဟံႏွင့္ ဒါဝိဒ္တို႔မွ ဆင္းသက္ေတာ္မူေသာ
ေယရႈခရစ္၏ ေဆြေတာ္စဥ္မ်ိဳးေတာ္ဆက္စာရင္း ဟူမူကား၊ ၂အာျဗဟံသား ဣဇာက္။
ဣဇာက္သား ယာကုပ္။ ယာကုပ္သား ယုဒမွစ၍ညီေနာင္တစု။ ၃ယုဒသည္ မိမိခင္ပြန္း
တာမာတြင္ျမင္ေသာသား ဖာရက္ႏွင့္ ဇာရ။ ဖာရက္သားေဟဇရံု။ ေဟဇရံုသား အာရံ။
၄အာရံသားအမိနဒပ္။ အမိနဒပ္သားနာရႈန္။ နာရႈန္သားစာလမုန္။ ၅စာလမုန္သည္
မိမိခင္ပြန္း ရာခပ္တြင္ ျမင္ေသာသားေဗာဇ။ ေဗာဇသည္ မိမိခင္ပြန္းရုသတြင္
ျမင္ေသာသား ၾသဗက္။ ၾသဗက္သား ေယရွဲ။ ေယရွဲသားဒါဝိဒ္မင္းႀကီးတည္း။
၆ဒါဝိဒ္မင္းႀကီးသည္
ဥရိယ၏ခင္ပြန္းျဖစ္ဘူးေသာမိန္းမတြင္ျမင္ေသာသား ေရွာလမုန္။ ၇ေရွာလမုန္
သား ေရာေဗာင္။ ေရာေဗာင္သားအဘိယ။ အဘိယသားအာသ။ ၈အာသသားေယာရွဖတ္။
ေယာရွက္ဖတ္ သား ယေဟာရံ။ ယေဟာရံသားၾသဇိ။ ၉ၾသဇိသားေယာသံ။ ေယာသံသားအာခတ္။
အာခတ္သားေဟဇကိ။ ၁ဝေဟဇကိ သားမနာေရွ။ မနာေရွသားအာမုန္။ အာမုန္သားေယာရွိ။
၁၁ေယာရွိသားေယာယကိမ္။ ေယာယကိမ္သည္ဗာဗုလုန္ ၿမိဳ႔သို႔
ေနရာေျပာင္းခါနီးတြင္ျမင္ေသာသား ေယေခါနိမွစ၍ညီေနာင္တစုတည္း။
၁၂ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႔သို႔ ေနရာေျပာင္းသည္ေနာက္၊
ေယေခါနိသားရွာလေသလ။ ရွာလေသလသား ေဇရုဗေဗလ။ ၁၃ေဇရုဗေဗလသား အဗ်ဳဒ္။
အဗ်ဳဒ္သား ဧလ်ာကိမ္။ ဧလ်ာကိမ္သား အာေဇာ္။ ၁၄အာေဇာ္သား ဇာဒုတ္။
ဇာဒုတ္သား အာခိမ္။ အာခိမ္သားဧလုဒ္။ ၁၅ဧလုပ္သား ဧလာဇာ။ ဧလာဇာသား မႆန္။
မႆန္သား ယာကုပ္။ ၁၆ယာကုပ္ျမင္ေသာသားကား၊ မာရိ၏ခင္ပြန္းေယာသပ္တည္း။
ထိုမာရိသည္ ခရစ္ဟုေခၚေဝၚသုမုတ္ေသာ ေယရႈ၏မယ္ေတာ္ျဖစ္၏။
၁၇ဤသို႔လွ်င္၊ မ်ိဳးစဥ္ႏြယ္ဆက္ေပါင္းကာ၊
အာျဗဟံမွသည္ ဒါဝိဒ္တိုင္ေအာင္ တဆယ္ေလးဆက္၊ ဒါဝိဒ္မွသည္
ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႔သို႔ေနရာေျပာင္းသည့္တိုင္ေအာင္ တဆယ္ေလးဆက္၊
ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႔သို႔ေျပာင္း ၿပီးမွသည္ ခရစ္ေတာ္တိုင္ေအာင္
တဆယ္ေလးဆက္ျဖစ္သတည္း။
၁၈ေယရႈခရစ္သည္
ဘြားျမင္ျခင္းကိုခံေတာ္မူေသာအေၾကာင္းအရာဟူမူကား၊ မယ္ေတာ္မာရိသည္
ေယာသပ္ႏွင့္ထိမ္းျမားေဆာင္ႏွင္း၍ မရွက္တင္မီွတြင္
သန္႔ရွင္းေသာဝိညာဥ္ေတာ္ေၾကာင့္ ပဋိိသေႏၶြစြဲေန၏။ ၁၉သူ၏
ခင္ပြန္းေယာသပ္သည္ သူေတာ္ေကာင္းျဖစ္၍၊
မာရိအသေရကိုမပ်က္ေစခ်င္ေသာေၾကာင့္ တိတ္ဆိတ္စြာစြန္႔ပယ္ မည္ဟုအႀကံရွိ၏။
၂ဝထိုသို႔ႀကံစည္၍ေနစဥ္တြင္ အိပ္မက္ကိုျမင္ရသည္မွာ၊
ထာဝရဘုရား၏ေကာင္းကင္တမန္သည္ ထင္ရွား၍၊ ဒါဝိဒ္အမ်ိဳးေယာသပ္၊
သင္၏ခင္ပြန္းမာရိကို ထိန္းသိမ္း ရမည္အခြင့္ကိုမစိုးရိမ္ႏွင့္။
ဤပဋိိသေႏၶြသည္ သန္႔ရွင္းေသာဝိညာဥ္ေတာ္ေၾကာင့္ျဖစ္၏။ ၂၁သားေယာက္်ားကို
ဘြားျမင္လိမ့္မည္။ ထိုသားသည္ မိမိလူတို႔ကို
အျပစ္မွကယ္ခြၽတ္မည္သူျဖစ္ေသာေၾကာင့္၊ ေယရႈဟူေသာ အမည္ျဖင့္မွည့္ရမည္ဟု
ေကာင္းကင္တမန္ဆို၏။
၂၂ထိုအေၾကာင္းအရာမူကား၊ ထာဝရဘုရားသည္ပေရာဖက္ျဖင့္
ထားေတာ္မူေသာဗ်ာဒိတ္ေတာ္ ျပည့္စံု မည္အေၾကာင္းတည္း။
၂၃ဗ်ာဒိတ္ေတာ္အခ်က္ဟူမူကား ၾကည့္ရႈေလာ့။ သတို႔သမီးကညာသည္
ပဋိိသေႏၶြစြဲယူ၍ သားေယာက္်ားကိုဘြားျမင္လတံ့။ ထိုသားကို
ဧမာေႏြလအမည္ျဖင့္မွည့္ရလတံ့ ဟုလာသတည္း။ ဧမာေႏြလအနက္ ကား၊
ငါတို႔ႏွင့္အတူရွိေတာ္မူေသာဘုရားသခင္ဟုဆုိလုိသတည္း။
၂၄ေယာသပ္သည္အိပ္ေပ်ာ္ရာမွႏိုးလွ်င္၊ ထာဝဘုရား၏ေကာင္းကင္တမန္
မွာထားသည္အတိုင္းျပဳ၍ မိမိခင္ပြန္းကိုထိန္းသိမ္းေလ၏။ ၂၅သို႔ေသာ္လည္း၊
သားဦးကို မဘြားမွီတိုင္ေအာင္ သံဝါသမျပဳဘဲေန၏။
ထိုသားကိုလည္းေယရႈဟူေသာအမည္ျဖင့္မွည့္ေလ၏။
|
Matthew 1
The Genealogy of Jesus
1:1-17 pp—Lk 3:23-38 1:3-6 pp—Ru 4:18-22 1:7-11 pp—1Ch 3:10-17
1 A record of the genealogy of Jesus Christ the son of David, the son of
Abraham:
2 Abraham was the father of Isaac,Isaac the father of Jacob,Jacob the
father of Judah and his brothers,
3 Judah the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar,Perez the
father of Hezron,Hezron the father of Ram,
4 Ram the father of Amminadab,Amminadab the father of Nahshon,Nahshon
the father of Salmon,
5 Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab,Boaz the father of
Obed, whose mother was Ruth,Obed the father of Jesse,
6 and Jesse the father of King David.
David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah’s wife,
7 Solomon the father of Rehoboam,Rehoboam the father of Abijah,Abijah
the father of Asa,
8 Asa the father of Jehoshaphat,Jehoshaphat the father of
Jehoram,Jehoram the father of Uzziah,
9 Uzziah the father of Jotham,Jotham the father of Ahaz,Ahaz the father
of Hezekiah,
10 Hezekiah the father of Manasseh,Manasseh the father of Amon,Amon the
father of Josiah,
11 and Josiah the father of Jeconiah and his brothers at the time of the
exile to Babylon.
12 After the exile to Babylon:Jeconiah was the father of
Shealtiel,Shealtiel the father of Zerubbabel,
13 Zerubbabel the father of Abiud,Abiud the father of Eliakim,Eliakim
the father of Azor,
14 Azor the father of Zadok,Zadok the father of Akim,Akim the father of
Eliud,
15 Eliud the father of Eleazar,Eleazar the father of Matthan,Matthan the
father of Jacob,
16 and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, of whom was born
Jesus, who is called Christ.
17 Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David,
fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile
to the Christ.
The Birth of Jesus Christ
18 This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was
pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was
found to be with child through the Holy Spirit.
19 Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to
expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
20 But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to
him in a dream and said, “Joseph son of David, do not be afraid to take
Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the
Holy Spirit.
21 She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus,
because he will save his people from their sins.”
22 All this took place to fulfill what the Lord had said through the
prophet:
23 “The virgin will be with child and will give birth to a son, and they
will call him Immanuel”—which means, “God with us.”
24 When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded
him and took Mary home as his wife.
25 But he had no union with her until she gave birth to a son. And he
gave him the name Jesus. |